Projects

세계제일의 여동생님 (Sekaimo) 

숨덕부! (Clotaku Club!)
Volume 1
Volume 2
Volume 3
Volume 4

 나와 그녀와 그녀와 그녀의 건전하지 못한 관계
(The Indecent Relationship between Four Lovers)
Volume 1
Volume 2
Volume 3

http://imoutoliciouslnt.blogspot.ca/2013/09/dawnbringer-volume-2-main.html
기신전기 던브링어
(Dawnbringer: The Story of the Machine God)
Volume 1
Volume 2
Volume 3

퀸즈 나이트 카엘
(Queen's Knight Kael)

Volume 1
Volume 2

Overlord [Unofficial]
Volume 1
Drama CD Vol. 1

ふぁみまっ! (Famima!)
Volume 1
Volume 2
Volume 3
Volume 4


나와 호랑이님 (Me and the Tigress)
Volume 1

85 comments:

  1. This is actually p awesome.

    ReplyDelete
  2. Can any one translate Dark Mage? Also does anyone know where I can get the Korean version online?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dark Mage is not a light novel...

      Delete
    2. its a light novel http://www.mangaupdates.com/series.html?id=78808
      ,there also is a discontinued manhwa adaptation of 6 volumes http://www.mangaupdates.com/series.html?id=32040.

      Delete
    3. search it in Naver? and such? to get the korean Version of Dark mage?

      Delete
    4. I think Japtem (japtem.com) is going to translate it in the future.

      Delete
    5. www.japtem.com I don't know about the timeframe for it though

      Delete
  3. I love the projects you guys are doing. Recently just came across this blog, and I'm only sad about the waiiiiting that must occur for more releases to come out. The work you all have done is much appreciated, and I'm looking forward to more releases. You guys are awesome!

    ReplyDelete
    Replies
    1. ^Exactly my thoughts.
      I didn't even know what I was missing out on life, had I not found by chance this blog!
      You guys are great!

      Delete
    2. japtem plans to sart soon

      Delete
    3. They are not going to work on Dark Mage at Japtem they don't have the time for another Korean novel.

      Delete
  4. I never thought that majority of LNs here originated from Gangnam style's country

    ReplyDelete
  5. Hi, you guys interested in translating a few chapter of the legendary moonlight sculptor? Thank you

    ReplyDelete
    Replies
    1. As far as I am aware, Royal Road is currently translating Legendary Moonlight Sculptor. Please send more information to the e-mail provided above.

      Delete
    2. Hi, i have been looking for someone to translate OreDorei that cactr dropped a few months ago. he has finished the first volume and there are only two left to translate as on now. its kinda like Zero no tsukaima but with more action and fan service. would you guys be willing to read the volume thats out and if you enjoy it enough, maybe translate the rest of it?

      if no in both cases, could you help me find someone who would? ive asked around but have had no luck

      Delete
  6. Thank you for replying :D, yes you're right, but royalroad really need translator/s, that's why i am stated 'few chapter/s'. Anyway, i will try forward this to wing of royal road and hope he will give e mail for the info. Thank you.

    ReplyDelete
  7. Is it possible to put The Dawnbringer raws under the links instead of just leaving them blank links?

    ReplyDelete
  8. No, the raw light novel.

    ReplyDelete
  9. great job and the novel is damn good

    ReplyDelete
  10. If I may ask, what is the work schedule for Dawnbringer? I am very interested in reading it was just wondering how the project was doing.

    ReplyDelete
    Replies
    1. We've sent an status inquiry to the translator. We'll get back to you as soon as we receive a reply.

      Delete
    2. Have you had by chance any word from the translator. I can't wait to actually be able to read Dawnbringer.

      Delete
    3. None at the moment. I'm hoping the translator is just extremely busy. Fingers crossed.

      Delete
  11. This is just awesome. Thanks for the translation :D

    ReplyDelete
  12. Heyo guys! I've read through all this and to say the least, it's amazing. Good work on all of this you've all worked hard on! Hopefully you all are also taking breaks like usual. Sometimes it's best to take breaks, even at the near end!

    Don't push yourselves and work at your own pace! Good luck and thanks for your hard work!

    ReplyDelete
  13. Will you please translate Hagure Yuusha no Estetika?
    No one is translating it and I know a lot of people are waiting for it :D

    ReplyDelete
  14. do you by chance have any word from the translator of Dawnbringer as of when the first volume will be translated. I have been anxiously waiting since you announced that you would be translating it.

    ReplyDelete
    Replies
    1. It's being finalized by me right now. You will be able to read it here sometime today, but it won't show up on MU until they approve our series entry.

      Delete
    2. Thank you so much!

      Delete
  15. Hello.. it's my first visit here, I wish you good luck with all of your projects and thank you so much for your hard work.

    ReplyDelete
  16. Yo \o
    First of all, thanks for all your work.
    I've been following Four Lovers since I saw ch 2 on baka updates and was wondering what the status on that was. Do you guys work on all projects simultaneously or is it done one at a time or do you have small teams...?
    I'm enjoying it quite a bit as it's got quite a twist on the harem genre, with us having to filter through the lies to deduce the truth of his relationships, especially as we get POVs from the three liars. And the prologue gave me quite the laugh xD

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hello o/

      Currently, the third chapter of Four Lovers Vol. 1 is being edited (95% complete). As for how we work on our projects, we have small teams on each project.

      I'm glad to hear that you're enjoying 4Lovers. Please continue your readership and support the series if it comes out where you live.

      Delete
  17. Hi, it’s my first time here and i think that what you do is great.
    Also I would like to suggest a light novel that I think you can translate, is also the history of a younger sister (mao) big brother (hero).
    Its call Shinmai Maou no Keiyakusha.
    I don’t understand why any group has translated this novel because I think it’s quite good.
    Thanks for the hard work, you guys are amazing.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yeah, I been reading the manga of that light novel and I also think is great, you should translate it.

      Delete
  18. Any plans do to do Onii Ai?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Not until the project has new staff (KTL/JTL and editor).

      Delete
  19. Hey,
    just wanted to praise you for translating all this stuff!
    Especially Sekaimo and The Indecent Relationship between Four Lovers.

    ReplyDelete
    Replies
    1. All glory to the KTLs and EDs! I'm glad to hear you're enjoying the KLNs.

      Delete
  20. I hope all the project can run smoothly. and create the pdf as a collection.
    Thanks for the hard work

    ReplyDelete
  21. Hello .. Can anybody translate The Sword Of Emperor ?

    ReplyDelete
    Replies
    1. No, there are no plans for Korean FF/MH novels. We mainly focus on KLNs from M&C Media and Youngsang Note.

      Delete
  22. Hello,
    im sorry i'd like to ask can you translate Kamisama no Memochou vol 5?

    ReplyDelete
  23. Hi,
    can anyone translate "Imouto ga Zombie Nandesukedo!" ?

    ReplyDelete
  24. Please start helping with The Legendary Moonlight Sculptor light novel. It's been translated till volume 15 and is progressing from there very slowly even thought it has a lot more volumes in Korean, it would be so awesome if the volumes would be translated faster. thx

    ReplyDelete
  25. Great job on translating. I enjoy all the LN from imoutolicious. Hope to see more coming soon!

    ReplyDelete
  26. Take the light novels Tokyo Ravens and Machine Doll to translate please!

    ReplyDelete
  27. Hey. Since this web's novel is mostly based on imouto them ( Well except Four Lovers ) then will you mind putting this is into project as well? 마이 다크로드 시스터 ( I think it is "My Dark Lord Sister"). Published by seednovel, the same one published the Four Lovers novel.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Like always, we would first need willing translators/editors in order to do that. We will put the series in for consideration.

      Delete
    2. Four Lovers has an imouto too. The only one is Clotaku and Dawnbringer.

      Delete
  28. These kind of novels are found everywhere, it will be gr8 if you guys could help japtem release lms and ark instead! That will be a great help since currently the releases are slow. Thanks and please take this into your consideration

    ReplyDelete
    Replies
    1. Certainly, LMS is a great read.
      Certainly, I wouldn't mind LMS translations getting new blood.

      But somehow I still dislike the way you waltz in here and start promoting your mainstream favorites that are already getting plenty of attention while looking down on other works while staying under your anon cover.

      Delete
    2. ^ What he said (minus the bit about LMS being a good read, I dropped it after a chapter).

      Delete
    3. The first few chapters are a bit of a bother but later it picks up pace and you fkng enjoy it. Literally XD.
      Also the Overlord novel is really good. i wonder if momonga will gain the ability to get flesh and blood so he can do XXX and XXX to Albedo XD. Also its convenient to move around towns =P

      Delete
  29. Hi! I'm sorry if this is rude/bothersome to ask, but I wondered where you buy the original novels? Are there some online stores I can order them at (that ships to Europe)? I'm learning Korean, and trying to find some lighter reads to start off with, and LN's sounds good.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Try these places:
      http://www.yes24.com/24/Category/Display/001001008024?ParamSortTp=04
      http://www.aladin.co.kr/shop/wbrowse.aspx?CID=50927
      These two places work the best for shipping outside of Korea. Most of the LNs in the list are translated JLNs though, so you should watch out for that if you're looking for KLNs.

      Delete
  30. Do you know by any chance when the translator for Dawnbringer will come back from hiatus? I really like the novel, and can't wait for volume 2 to come out.

    ReplyDelete
  31. http://cafe438.daum.net/_c21_/bbs_search_read?grpid=1LbmH&fldid=5XR6&datanum=14&contentval=&docid=1LbmH5XR61420120828185028

    these are the 15 volume text documents, it requires a cafe/naver account

    ReplyDelete
  32. Is there a specific schedule that the translators for each LN follow, if so I'd like to know them, as i follow all the LN's on this blog site and check them every day. It would also help if translators mention when they have real life problems and have delays on releases (also saying how long it might take). Would be a great help, thanks.

    ReplyDelete
    Replies
    1. There is no specific schedule unless indicated. Work pace is up to one's own free will. Also, you are always free to ask away in the chatbox.

      Delete
  33. The Indecent Relationship between Four Lovers- this one is nice, super nice. eagerly waiting for updates, thank you for your great efforts.

    ReplyDelete
  34. this one is gonna be great The Indecent Relationship between Four Lovers, a bit different kind of approach to the story, please continue

    ReplyDelete
  35. Happy new year. I have a request.. plzz make overlord official project... I have read a lot of light novel and among all of them Overlord is my most favorite... I think it has enough potential. Simply dropping it will be a huge waste. skythewood will translate overlord up to volume 2. If you guys lacking members why not make it joint project with skythewood or any other LN translation site. Plzz consider it as doing a favor to a fan.

    ReplyDelete
  36. Can you make them all epub as well? Thanks

    ReplyDelete
  37. seriously how long has dawnbringer been at 100% done and we still have not seen it posted yet...
    i know that you have real life problems and im not trying to sound like an ass but can you please post something that explains why it hasnt been posted yet?

    ReplyDelete
  38. Can anyone translate the light novel "Akuma Hakushaku to Honoo no Otome"?

    ReplyDelete
  39. I really like (Dawnbringer: The Story of the Machine God)
    I would like to reduce any money issue you might have. I have $200 set aside for you.
    Please allow me to help ^_^

    ReplyDelete
  40. Thanks for translating the novels, Can you translate seikoku n ryuu kishi,kamisama kazoku, hagure yuusha no estetica and itsuka no tenma kuro usagi. Please translate them picking any novel first then next. Hagure yuusha no estetica has few volumes to translate for now. Pls translate.

    ReplyDelete
  41. Please translate [Light Novel] Hagure Yuusha no Estetika

    ReplyDelete
  42. Hi , HAGURE YUUSHA NO AESTHETICA has 3 volumes translated but still 7 which are not , it's is an amazing light novel so please could you take it to concideration and translate it , it really would be the most awesome ting in the world .

    ReplyDelete
  43. Can you please translate hagure yuusha no asthetica that story doesn't deserve to collect dust also seiken tsukai no world break, rakudai no Kiev,shijmai maou testament,gakusen Toshi no asterisk, seikoku no ryuu kishi, Baka tsuki partially translated them so you wouldn't have to start from scratch just borrow their translation and finish the rest the only one with no translation is seiken tsukai no world break

    ReplyDelete
    Replies
    1. Spelling erroris rakudai no kishi and shinmai maou no testament

      Delete
  44. I agree with some of the others you totally should do shinmai maou no testament

    ReplyDelete
  45. Please do shinmai maou no testament. It really a great series

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dumbass, Baka tsuki is already translating it

      Delete
  46. please finish "clotaku club"
    and can you translate those work if you are interested in please ? (outbreak company) and (seiken no Blacksmith) plz

    ReplyDelete
  47. What's up?
    New on this site, and many great projects! But are they/you still translating things?

    ReplyDelete
  48. Have you ever just considered machine translation i don't want to have to wait months or years for a new chapters it could be an option for those of us willing to put up with subpar translation if means we get to read new chapter before we die of old age the lack of progress on sekaimo is disheartening

    ReplyDelete

Leave a comment if you want to voice your thoughts/thanks~